-
1 къытехуэн
(къытохуэ) неперех. гл. 1. см. техуэн I.* Удын къытехуэн. Зы иныжь ныкъуэукI къауэри абы къишэж щIалэм къытехуащ. Къэб. фольк.2. переносное появиться в печати (напр. о статье)/ Къытрадзэн (статья). Тхыгъэр газетым къытехуэн.3. упасть, свалиться на что-л./ Джэлэн, укIуриин.* Аслъэнджэрийр и щхьэр и щIагъыу щIым къытохуэ. Ш. А.4. переносное упасть в обморок/ Къэмэхын, зимыщIэж хъун.ЕмыкIу къытехуэн см. емыкIу.Къытехуэу лIэн скончаться скоропостижно.* Фызыр къытехуэри лIащ.Лей къытехуэн см. лей.Нэ къытехуэн см. нэ.Нэлат къытехуэн см. нэлат I.УIэгъэ къытехуэн см. уIэгъэ.Хьэзаб къытехуэн см. хьэзаб.ЩIыхуэ къытехуэн см. щIыхуэ. -
2 къытехуэн
неперех.1) получить удар2) падать, упасть, свалиться на что-л.3) перен. внезапно заболеть4) перен. упасть в обморок -
3 къытегъэхуэн
-
4 шэ
I 1. молоко (напр. коровье)/ ШэжэурыпI псэущхьэр лъхуа нэужь, къилъхуам и шхыныгъуэу и бгъэм, и шхуэлым къыщIэкI ткIуаткIуэ хужь пIащIэр.Шэр гъэпщтын.* Шэм исар шхум йопщэ. (погов.)2. молоко ( беловатый сок некоторых растений)/ Языныкъуэ къэкIыгъэхэм я асу хужьыфэм ироджэ.Нартыху хьэдзэ цIынэхэм шэр къащIож.Шэ зэдзын заквасить молоко ( для приготовления кислого молока).Шэм кIэричын уменьшиться - о надое.Шэм кIэрыхун = шэм кIэричын.Шэм лъатэпс етын заквасить молоко ( для приготовления сыра).Шэр зэщIэкIын скиснуть - о молоке.{И} шэр кIуэдын пропасть - о молоке.Шэр къикIын убежать - о молоке.Шэр къыIурож молоко на губах не обсохло.шэ гъэпщта кипяченное молоко/ Шэ къытегъэва, къэгъэкъуэлъа.шэ гъэубэнджа заквашенное молоко ( для получения творога)/ Кхъуейлъалъэ ящIыну зэщIагъэкIа шэ.шэ за процеженное молоко/ Кхъузанэ, щэкI с. ху. щIагъэкIыу ягъэкъэбза шэ.шэ кхъуейжьапхъэ второе молочное блюдо/ Шэм къыхэщIыкIа кхъуейжьапхъэ; зэхэгъажьэ.шэ мыгъэпщт сырое молоко/ Шэ цIынэ.Шэ мыгъэпщтыр псынщIэу мэфIэIу.шэ мыз не процеженное молоко/ Кхъузанэ, щэкI с. ху. щIэмыгъэкIа шэ.шэ хьэнтхъупс молочный суп/ ШэкIэ зэIыха хьэнтхъупс.шэ хьэтыкъ мало-каб. маленькие чуреки из пшенной или кукурузной муки на молоке/ ШэкIэ пща хупцIынэм къыхэщIыкIа хьэлу (чыржын) цIыкIу (хугу е нартыху хьэжыгъэр шэрэ шатэкIэ япщри, Iум къилъалъэу гъущэ, гурыхь хъуху ягъажьэ).шэ щIэхуа снятое молоко, обрат/ ШэщIэхум щIагъэкIа, шатэ зытраха шэ.Шэ щIэхуа кхъуей.II 1. патрон/ Iэщэр ягъэуэн папщIэ зэраузэдыр.2. пуля; снаряд/ Фоч, кIэрахъуэ с. ху. Iэщэхэр уа нэужь, я пэм къилъэтыр.* Шэм сынокIуэ, жиIэркъым. (погов.) Шэрэ блэрэ зэблэкIкъым. (погов.)3. см. шабзэ.* Къэгъази зы шэ къахэдзэ, зедзыхи зы хьэдэ къыздэщти, уэркъ напэр диIэу ди Хэку дихьэжынщ. фольк.Шэуэ техуэн поразить, убить словом, вестью.* Елдар къэгубжьакъым, Думэсарэ и псалъэр шэуэ техуами. КI. А.Шэм уихь пренебреж. сл. пропади пропадом.шэ ехьэрыкъу мало-каб. см. шэ цIыва. Шэ ехьэрыкъу къытехуэн.шэ къэуэж 1. разрывной снаряд; разрывная пуля/ Зытехуэнум техуа нэужь къауэ шэ.* Къуэ уэх пшагъуэбэм топхэр щыгъуахъуэу Шэ къуэж лъалъэхэр щохуэххэ. Щ. А.2. переносное то, что чревато плохими последствиями/ Е къызэрыкIынкIэ хъуну Iуэху.шэ цIыва шальная пуля/ Трамыгъэпсауэ зэрымыщIэкIэ зыгуэрым техуэ, блэкI шэ.Шэ цIывам хуэдэу (кIуэн) очень быстро, стремительно (идти, бежать). -
5 джэлэн
(мэджалэ) неперех. гл. упасть/ УкIуриин, къытехуэн.* -Дадэ, дадэ мыгъуэр!-адэкIэ зыри хужымыIэжу Зулий къызыфIомахэри мэджалэ. Ш. А. Япэ джалэм ущымыдыхьэшх. (погов.) -
6 емыкIу
то, что наприлично, непристойно, неблаговидно/ ЩыIэ хабзэм къимытIасэ, емызэгъ.* Хэкум емыкIур къылъысмэ, псэр умылъытэу къыщыж. П. Б. ЦIыхум я емыкIу зытримыгъэхуэн папщIэ, лIым гъащIэр щIитынкIэ мэхъу. КI. Т.ЕмыкIу къэхьын совершить нечто неприличное, неприглядное, скомпрометировать себя.{И} емыкIу къэщтэн взять на себя чей-л. позор.ЕмыкIу къытехуэн опростоволоситься, опозориться.* ХьэщIэхэр емыкIу къатемыхуэу и зэманым ежьэжащ. фольк.ЕмыкIу щIын ( хуэщIын) упрекнуть, осудить кого-л. за что-л.* ЕмыкIу дыкъыумыщI, ХьэматI, нобэкIэ дыхуэщIакъым. Къ. Хь. -
7 къинэн
а) (къренэ) перех. гл. оставить кого-что-л. где-л., внутри чего-л./ Зыгуэрым и кум, и кIуэцIым итыр, илъыр, исыр къимыхын, къимыгъэкIын; зыщIыпIэ зыгуэр къыщыгъэнэн.ШкIэр Iуэм къранащ.* Мыщэ и къуэ Батыр гъуэ дыджым къранэ. фольк.б) (къонэ) неперех. гл. 1. остаться где-л., внутри чего-л./ Зыгуэрым и кум, и кIуэцIым зыщIыпIэ къыщынэн.Къэпым хьэжыгъэ тIэкIу къинат.2. переносное иметь недостачу/ Зыгуэрым (къэралым) ейуэ IэщIэлъа мылъкур, ахъшэр иримыкъужын, щыщIэн, щIыхуэ къытехуэн. Тыкуэнтесыр къинащ.Гум къинэн см. гу II. -
8 къыкIэрыпщIэн
(къыкIэропщIэ) неперех. гл. 1. прилипнуть, пристать к чему-л./ Зыгуэрым кIэрыбыдыхьын, кIэрышха, кIэрыпщIа хъун.ЯтIэр вакъэм къыкIэропщIэ.2. переносное пристать, прилипнуть к кому-л. (о лжи и т. п.)/ Зыгуэрым кIэрымылъ, темылъ гуэр къытехуэн.* Къаз псы къыкIэрыпщIэрэ?Псыжь. -
9 къытеуэн
(къытоуэ) неперех. гл. 1. навалиться, повалиться; обрушиться (напр. о стене) на кого-что-л./ КъытеукIуриен, къауэу къытехуэн.Жыг къытеуэн.2. обрушиться, напасть на кого-что-л./ Къытезэрыгуэн, къытебгъэрыкIуэн, зауэ къращIылIэн.* ХьэIуцыдзыр хуодзэлашхэ, Блэ шыхьахэм зыкъатIатэ, къытеуэну псоми защI. Къэб. п. и ант. Арати, зэгуэрым апхуэдэу кърым тэтэрхэр ди хэкум къытеуат. Къэб. фольк.БампIэ къытеуэн см. бампIэ.Бгы къытеуэн см. бгы I.Жейр къытеуэн см. жей.Жьыфэ къытеуэн см. жьы I. -
10 къытещэщэн
(къытощащэ) неперех. гл. насыпаться на кого-что-л. сверху/ Къещэщэхыурэ къытехуэн. -
11 къытридзэн
(къытредзэ) неперех. гл. упасть на что-л. (о лучах солнца и т. п.)/ Нур, нэху къытепсэн, ныбжь къытехуэн.Дыгъэ бзийр къытридзэн. Ныбжь къытридзэн. -
12 лей
I 1. лишний/ Зэрыщытын, зэрыхъун хуей бжыгъэм, куэдагъым щIигъу, къыдэхуэ.* Гум илъ кIапсэ лейр къызохри кърухэр зызопх, сибгми изощIэж. Хь. А.2. особый/ Хэха, хэIэтыкIа, егъэлея.* Сэтэнейуэ нарт гуащэ, гуащэхэм я лей, дыгъэ бзийр зи нэкIу, дыщэхэр зи куэщI. Нарт.Лей щIын игнорировать, обходить кого-что-л.Нэ лейкIэ еплъын см. нэ.II 1. несправедливость/ Къуаншагъэ, мыхъумыщIагъэ.2. насилие, зло/ ЦIыхугъэншагъэ, щIэпхъэджагъэ.Лей гъэгъун простить кому-л. его несправедливость.Лей емыгъэхьын не давать спуску, уметь постоять за себя.* И хъуреягъкIэ къытезэрыгуа хьэхэр мэлыхъухьэ цIыкIум къедзакъэрт, ауэ езыми лей яригъэхьтэкъым. Iуащхь.Лей ехын 1) проявлять несправедливость по отношению к кому-л.* Хасэм хэсхэм нэхъ фейцейуэ къотэджыр зы лIыжь, жеIэ: - Хъаным къыдих лейхэр Ди зэхуэдэ фэбжьщ. Ж. Б. 2) насиловать кого-л.Лей зэхыжын насиловать себя.Лей зехьэн 1) проявлять несправедливость.* ЦIыхум уи гум фIы яхуилъмэ, лей зумыхьэмэ, алыхь, хэти хьэр псафэ пхуишэнмэ. КI. А. 2) творить зло, насилие.* Дэтхэнэ къуажэдэсхэм я дежкIи наIуэт Мысост лей зэрихьэу, хьэзаб мыухыжыр лIыщIэхэм ятрилъхьэу зэрыщытыр. Iуащхь.Лей кIэлъызехьэн = лей ехын.Лей къытехуэн незаслуженно пострадать.* Адыгэхэм лей Iэджэ къатехуами а хьэл-щэн гъуэзэджэхэр нобэм къэс яхъумэфащ. Сов. Къэб. ифольк.Лей лъысын подвергаться насилию, унижению, оскорблению.* Адыгэхэм лей къалъысамэ, е я жагъуэ къащIамэ ар зэрамыгъэгъуным хущIэкъурт. Н. Ш.Лей мыгъэгъун мстить.* Инал лей къызихар хуэзгъэгъункъым, жиIэу аратэкъым Жыраслъэн нэхъ зытрищIыхьри. КI. А. -
13 нэ
1. глаз/ Зэрыплъэу, зэрилъагъуу цIыхум, псэущхьэм иIэрщ.* Гур мыплъэмэ, нэм илъагъукъым. (погов.) Нэм илъагъур щхьэм и уасэщ. (погов.)2. переносное отверстие, ячейка в чем-л./ Шыбзэ, чымчыр сыт хуэдэхэм я гъуанэ цIыкIухэр, безым иIэ кумбыгъэ цIыкIухэр.Шыбзэм и нэ. Бжьэм хьэкIуэм иIэ нэ цIыкIухэм фо иракIэри и щхьэр безкIэ яуэжыр.3. переносное ушко ( иголки)/ Iуданэр ираууэ мастэ дакъэм иIэ гъуанэр.Мастэм и нэ.Нэ гъэцIуун засиять, заблестеть - о глазах.Нэ джабэкIэ еплъын коситься на кого-л.Нэ жан 1) хорошее зрение.* {Анэм:} - Уэ уи нэ цIыкIухэр нэ жанщи Зыгуэрхэр плъагъумэ къызжыIэ. Акъ. З. 2) острый, проницательный взгляд.{И} нэ жей къекIуэн глаза слипаются у кого-л. ; клонит ко сну.{И} нэ ирегъэщIыжын вызвать зависть у кого-л. чем-л.* Мэремкъаныр нысашэ жиIэу хэмытыххэнкIи хъунт и жэгъуэгъум я нэр ирыригъэщIыжыну имымурадатэмэ. КI. А.Нэ ищын заприметить, облюбовать кого-что-л. Бостейм нэ ищын.Нэ ищIын выколоть глаз.* Пэжым нэ ирещI. (погов.){И} нэ къикIын (къыхуикIын) страстно желать, хотеть что-л.* Псоми я нэ къикIырт Матхъэнхэ я щIапIэжьыр къаплъыхьыну. Iуащхь.{И} нэ къимыхьын не понравиться кому-л.{И} нэ къитIэтIу пренебреж. сл. вылупив глаза, выпятив глаза.Нэ лейкIэ еплъын с особым вниманием, уважением относиться к кому-л.* Музыкауэ цIыкIухэм а фызыжьыр Инал и анэу къыщащIэм, нэхъ нэ лейкIэ см. хъуащ. КI. А.И нэ и псэу илъагъун любить искренне, от всей души.* Фаризэти и нэ и псэу илъагъуу щытащ Хъаничэ тхьэмыщкIэр. Щ. Ам.Нэ техуэн (къытехуэн) сглазили. Сабийм нэ техуащ.Нэ утхъуа мутные глаза.* Бэрокъуэр къыдэплъейри и нэ утхъуар абы триубыдащ. Т. Хь.Нэ фыгъуэ зытрамыгъаплъэм хуэдэщ очень красивый, великолепный.Нэ IейкIэ еплъын 1) сурово, злобно посмотреть на кого-л. ЛIыр абы нэ IейкIэ еплъащ. 2) неприязненно относиться к кому-л.* Нобэ цIыхубз къытхыхьэри.. нэхъыжьыр игъэпэжу, нэхъыщIэм нэ IейкIэ емыплъу.. хъун нысэ тхьэм тхуищI. фольк.НэкIэ зегъэкIуэн наблюдать, пристально следить за кем-л. *НэкIэ пыджэн (епыджын) злобно, гневно смотреть на кого-л.НэкIэ уэн (еуэн) = нэкIэ пыджэн (епыджын).* ЛIыгъэм зезгъэхьу Унэм ныщесхулIэкIэ НэкIэ укъызоуэ. Къэб. п. и ант.НэкIэ шхын 1) есть, пожирать взглядом, глазами кого-л. 2) со злостью смотреть на кого-л.НэкIэ щIэн определить на глаз что-л.{И} нэм бжэгъуу (бжэгъукIэ) (къы)щIэуэн стать поперек горла кому-л. ; быть как бельмо на глазу. ХьэтIэкъущокъуэр лIакъуэлIэшхэм я нэм бжэгъуу щIэуэрт, ауэ тхьэмыщкIэхэр иригушхуэрт. Къэр. Хь.Нэм къегъэжыхьын глазки бегают.* Тыкъыр гужьеяуэ и нитIым адэкIэ-мыдэкIэ кърегъэжыхь. Iуащхь.Нэм къиубыдым нэс насколько хватает глаз.Нэм къиубыдын охватывать взглядом, взором.Нэм къищтэн = нэм къиубыдын.* ЗыхуэмышыIэр Iэбжьанэм доплъэ, И лъэр щыувыр и нэм къимыщтэ, Iуэхуу къытехъуэм гъунэ имыIэ. Къэб. п. и ант.Нэм къищтэр (къиубыдыр, къиплъысыр, къиплъыхьыр) все вокруг; все, что охватывает глаз.{И} нэм къыфIэнэн приглянуться, понравиться кому-л. (букв. зацепиться за глаза).* Зэрылэ нэм къыфIэнэу хъуар дурэшплIэрэшым дигъапщкIуэу щIидзащ. Къ. Хь.{И} нэм къыфIэщIын показаться, померещиться кому-л.{И} нэм къыщипхъуэн = нэм къыщхьэрипхъуэн.* И занщIэр и гъуэгуу шур мажэ, мажэ и нэм къыщипхъуауэ. Щ. I.Нэм къыщхьэрипхъуэн ничего не видеть перед собой (напр. от гнева).Нэм къыщIэуэн быть очевидным (букв. колоть глаза).Нэм (къы)щIэIэбэр мылъагъун хоть глаза выколи, ни зги не видать.* Нэм къыщIэIэбэр умылъагъуу жэщыр кIыфIт.Нэм къыIуидзэн 1)открываться взору 2)бросаться в глаза.* Тафэщ, тафэщ нэм къыIуидзэр. Е. К.Нэм къыIуимыхьэн = {и} нэ къимыхьын.Нэм лыбод трищIэн надоесть, осточертеть, быть как бельмо на глазу.{И} нэм лъы къытелъэдэн (телъэдэн) глаза кровью налились. ЩIалэм и нэм лъыр къытелъэдауэ зешхыж.{И} нэм лъы щIэгъэупIэн сильно, жестоко избить кого-л.Нэм пшагъуэ къытрихьэн помутилось в глазах у кого-л.* Сэри си нэм пшагъуэр къытрихьащи, щIыIэ техьэгъуэм сызэщIиубыда хуэдэщ. Лъэб.Нэм пшагъуэ къыщIихьэн хмуриться, сердиться.Нэм пшатхъуэ къытрихуэн = нэм пшагъуэ къытрихуэн.Нэм хуэдэ желанный, любимый, дорогой (букв.: подобный своим глазам).* - Ди нэм ухуэдэщ, ди псэм ухуэдэщ! - жаIэри Гъудэберд жьантIэм дагъэтIысхьащ. Къэр. Хь.Нэм хуэмылъагъун питать к кому-чему-л. неприязнь.Нэм хуэхьын нежно, ласково относиться к кому-л.{И} нэм хъуаскIэ къыщIихын метать громы и молнии.{И} нэм цIу-цIу къы(ху)щIегъэхын устроить кому-л. взбучку, нагоняй.{И} нэм цIу-цIу щIэгъэIукIын кубано-зеленчукские = {и} нэм цIу-цIу къы(ху)щIегъэхын.Нэм щызу лъагъун насмотреться вдоволь на кого-что-л.Нэм щыщIэн (кIэричын) ухудшиться - о зрении.* Ей, Адемыр, бдэркъым нэху, уи нэм хуабжьу кIэричащ. Зы. б. з.Нэм щIэбзеен удалить языком из чьего-л. глаза ( соринку).{И} нэм щIэгъуэнлыхьын кубано-зеленчукские сделать нагоняй кому-л.Нэм щIэджэгуэн бросаться в глаза (о чем-л. ярком, пестром).* Хъыджэбзым дыщэкIэ дауэ къэдабэ бостей дахэ щыгъти нэм щIэджагуэрт. Черк. фольк.Нэм щIэлыдэн = нэм щIэджэгуэн.Нэм щIэIэбэу прямо в глаза, откровенно.* ПащIэ Бэчмырзэ.. нэм щIэIэбэу мыхъумыщIагъэр игъэлъагъуэу ныкъуэкъуащ. Къэб. п. и ант.{И} нэм щIэIун тыкать в глаза кому-л.{И} нэм щIы имылъагъу(жы)н 1) быть страшно разгневанным.* Къурыкъуэ лъэбышэр Хьэмид сымэ щаубыдам, Назыч гуфIэгъуэшхуэ иIащ, ауэ ар псэууэ къазэрыIэщIэкIыжар гухэщIышхуэ хуэхъуауэ и нэм щIы илъагъужтэкъым. Д. М. 2) не чуять под собой ног.* Апхуэдэу, си нэм щIы имылъагъуу, сыжэурэ, хьэхэм гу къыслъатэри сяужь къихьащ. Япэу лъ. з.Нэр гъэджэгун играть глазами.Нэр гъэжанын пристально смотреть, всматриваться.Нэр гъэплъэн раскрыть глаза, посмотреть.Нэр гъэупIэрэпIэн моргать.{И} нэр зэIыхьэн ухудшиться - о зрении.И нэр ису и псэр хэгъуэн страшно исхудать, остались кожа да кости.{И} нэр къэлыдын глаза загорелись.{И} нэр къэплъэжын 1) прийти в себя 2) вздохнуть свободнее.* Абы {жылэм} я псыр благъуэм къиутIыпщыжащ, цIыхухэм я нэри къэплъэжащ. Нарт.{И} нэр къэпщIын открыться, раскрыться - о глазах (напр. у щенка).{И} нэр къижын вытаращить глаза.* Бажэм и нитIыр къижу зиплъыхьащ. Дыщэ кI.{И} нэр къилэлын осоловеть - о глазах, взгляде.Нэр къилыдыкIын сверкать, сиять - о глазах.{И} нэр къитIэтIын гуем выпучиться - о глазах.{И} нэр къихун выбить глаз.* Джэгу пэтрэ нэ къраху. (погов.){И} нэр къипхуу честно, прямо, в глаза.{И} нэр къицIуукIын блестеть, сверкать - о глазах.{И} нэр къицIыщхъукIын = {и} нэр къицIуукIын.{И} нэр къыщипхъуэн впасть в панику.{И} нэр къыщихун глаза вылезли из орбит (напр. от смеха, боли, испуга и т. п.).* Шамхьун и нэр къыщихуауэ дыхьэшхырт. Къэб.{И} нэр къыщыпкIын = и нэр къыщихун.Нэр къыщIэгъэбырдыкIын смотреть исподлобья.Нэр къыщIэгъэплъын = нэр къыщIэгъэбырдыкIын.{И} нэр мупIэрэпIэн и глазом не моргнуть.{И} нэр мыгъэплъэн держать кого-л. в черном теле.{И} нэр плъэн 1) видеть 2) развлечься, приятно провести время.Нэр плъызын уставиться, уткнуться в одну точку.Нэр пIэпихын очаровываться кем-чем-л.* Розэ зэмыфэгъухэм я къэгъэгъэгъуэщ - узэплъыныр умыщIэу нэр пIэпах. Iуащхь.Нэр тедиен остановиться взглядом на ком-чем-л.* НапэIэлъэщIым кIуэцIылъу абы {Хьэцацэ} иIыгъым ефэндым и нэр занщIэу тедиящ. Ж. Б.Нэр текIылэн рябит в глазах.Нэр темыгъэкIын не спускать глаз с кого-чего-л.Нэр темыпыIэу в мгновение ока.{И} нэр тенэн впиться глазами в кого-что-л., не сводить глаз с кого-чего-л.* Бабыху хъыджэбзым и натIэм телъ щхьэц топым и нэр тенащ. Iуащхь.Нэр теплъызэн уставиться на кого-что-л.* Мусэбий и нэр хъыджэбзым теплъызат. Iуащхь.Нэр тепщIыпщIэн = нэр текIылэн.* Хьэсанш щауэм и джатэм нэр топщIыпщIэ. Къэб. фольк.Нэр теубыдэн вперить глаза, взгляд, взор в кого-что-л.Нэр тIууэ хуэгъэплъэн дать кому-л. нагоняй; навести страх на кого-л.Нэр уфIыцIын зажмурить глаза.Нэр хуэгъэIеин кубано-зеленчукские зло, неприязненно смотреть на кого-л.Нэр хуэуфIыцIын закрыть глаза, смотреть сквозь пальцы на что-л.* Абы жиIэр уэ лэжь, ИщIэр умыщIэ, Уи нэр хуэуфIыцI. П. Б.Нэр хъуэпскIын сверкнуть - о глазах.Нэр щыджылын рябить в глазах (от яркого пламени, от света).* Дыхьэрэну мэплъ и нэкIур, Нэр щоджылыр уIуплъамэ. Къэб. п. и ант.Нэр щысыкIын слепить глаза.{И} нэр щыункIыфIыкIын потемнело в глазах, стало дурно.* А напIэзыпIэм Таусэ Трам и нэхэр щыункIыфIыкIащ.. пхырыху къыфIэщIащ. Iуащхь.Нэр щIэплъызэн = нэр теплъызэн.* Хъусин и нэхэр мэз щIагъым щIэплъызэурэ зыкъомрэ щыта нэужьым ежьэри зиплъыхьащ. Лъэб.Нэр щIэукъуэнцIэн прищурить глаза.Нэр щIэIуэтыкIын протереть глаза.Нэр щIегъэлъэфэн закатывать глаза.* Динэ зэхиуфа и набдзэхэм и нэ фIыцIэ лыдхэр щIригъэлъафэрт. Зы б. з.{И} нэр щIым етауэ потупив глаза, взор.* {КIукIуэ} хогупсысыхь, и нэр щIым етами, зытеувэр имылъагъу хуэдэщ. Iуащхь.Нэрэ напIэрэ я зэхуакум (бзэхын) мгновенно, в один миг.* {Фызыжьым:} - Мастэ сIыгъар нэрэ напIэрэ я зэхуакум кIуэдащ. фольк.Нэрэ напIэрэ зэхуэмыхьын = напIэ зэтемылъхьэн.* Анусэ цIыкIу мыгъуэм жэщ псом нэрэ напIэрэ зэхуихьакъым.. Хь. А.Нэрэ нэпсрэ зэщIимыхын не переставая, долго плакать.* Фызыжьым и къуиблри иныжьым IэщIэкIуэдауэ, абы ялъ зыщIэжын зэрыщымыIэр игъейуэ, нэрэ нэпсрэ зэщIимыхыу жьэгум дэст. фольк.Нэрэ Iэрэ я зэхуакум = нэрэ напIэрэ я зэхуакум.Нэри пэри хьын все сносить, сметать на своем пути ( о бурном потоке).* Нэри пэри зыхь псышхуэм къыхыхьэну зызыгъэхьэзыр щIалэр.. {Мыхьэмэт и фызымрэ и шыпхъумрэ} ягъэщIагъуэу уващ. Къэр. Хь.Нэхэр зэблэгъэплъын косить глаза, взгляд.* Хьэ банэ макъыр зэрызэхихыу, тхьэкIумэкIыхь анэжьым и гур къилъэтащ, и напIэхэр тригъауэри и нэхэр зэблигъэплъащ. Дыщэ кI.{И} нэхэр зэблэжын глаза разбежались.* Зыхуэмыубыдыжу абы {Марусхъан} и нэхэр зэблож, гуфIэу и гур къолъэт. Iуащхь.{Я} нэхэр зэтедиен уставиться друг на друга.{И} нэхэр илэлыхьын = {и} нэр къилэлын.Нэхэр къиджэгукIын играть глазами.нэ закъуэ 1. одноглазый ( о великане в адыгских сказках)/ Зы нэ фIэкIа зимыIэ (адыгэ таурыхъхэм хэт Иныжьым хужаIэ).Иныжь нэ закъуэ.2. см. нэ лъэныкъуэ.* Ди унэшхуэр тIошхэ-щэшхэщ, ди лэгъунэр шхэгъуэ закъуэщ, ди нэ закъуэр пIэм къыхоплъ. фольк.нэ зэв узкоглазый/ Зи нэр зэв.нэ кIуэцI нашэ косоглазый.нэ лъэныкъуэ одноглазый/ Зи нэ лъэныкъуэр нэф.нэ фIыцIэ черноглазый/ Зи нэр фIыцIэ.нэ хъурей {человек} с круглыми глазами/ Зи нэхэр хъурейуэ щыт (цIыху). -
14 уIэгъэ
рана/ УIэн псалъэм къытекIа щыIэцIэ.* УIэгъэм пIэм сыщыхилъхьэм ар {тхылъыр} щIопщакIуэ къысхуэхъуащ. КIу. Б. УIэгъэ лъэужьыншэ хъуркъым. (погов.)УIэгъэ къытехуэн получить ранение.УIэгъэ телъын иметь ранение. -
15 хьэзаб
мучение, мука, страдание/ Бэлыхь, гугъуехь.Хьэзаб дэшэчын мучиться с кем-чем-л., над чем-л.Хьэзаб къытехуэн {на него} навалить мучения.Хьэзаб тегъэлъын = хьэзаб хэгъэтын.* Благъуэм псыр иубыдауэ жылэм хьэзаб ятригъэлът. Черк. фольк.Хьэзаб телъын мучиться, испытывать муки, страдать.Хьэзаб хэгъэтын ввергнуть кого-л. в муки; заставить кого-л. мучиться, страдать.Хьэзаб шэчын переносить муки, страдания.* Хьэзабыр хьэмбытIу ешэч. (погов.) -
16 щIыхуэ
долг, кредит/ Птыжын хуейуэ зэман пыухыкIакIэ зыгуэрым къеIыпхар.ЩIыхуэкIэ ерыщын.* Щiыхуэр къэщтэгъуафIэ щхьэкIэ тыжыгъуейщ. (погов.)ЩIыхуэ зытегъэхуэн задолжать.ЩIыхуэ къэщтэн взять в долг. Ахъшэ щIыхуэ къэщтэн.ЩIыхуэ къеIыхын = щIыхуэ къэщтэн.ЩIыхуэ къытенэн оставаться в долгу.ЩIыхуэ къытемынэн (къызытемынэн) не оставаться в долгу.ЩIыхуэ къытехуэн = щIыхуэ зытегъэхуэн.ЩIыхуэ тегъэлъын оставлять долг на некоторое время.ЩIыхуэ телъын быть в долгу.ЩIыхуэ тыжын уплатить долг.ЩIыхуэ тын одолжить, дать в долг.ЩIыхуэм щIивэн (щIигъэнэн) просторечие залезть в долги по уши.ЩIыхуэр пшыныжын = щIыхуэ тыжын.